Цепной пес [СИ] - Your Name
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вспомнил, как мы с Харальдом ночевали в конюшне неделю назад, и невольно улыбнулся, представив себе реакцию Ральфа на это. Чего доброго старика хватил бы удар, узнай он, что мы вдвоем выпив полбутылки непонятного пойла, залезли в стог сена и укрылись лошадиными попонами.
С другой стороны и Харальд, и другие солдаты и офицеры Восточной армии, сильно удивились бы, увидев меня уверенным в собственном достоинстве аристократом.
— Доброе утро, сударь, — вежливо поприветствовала меня соседка, милая пожилая женщина, вдова полковника гвардии.
— Доброе утро прекрасная сударыня, — я улыбнулся и, сняв шляпу, поклонился.
В Ассамблее дворян Райхена все было как обычно. Толпа подлиз в фойе, несколько заснувших дворян в зале заседаний, и по-зимнему полные народа коридоры, лестницы и прочие кулуары, где и велась вся политика.
Реджинальд Малькольм сидел на своем обычном месте в столовой. Он кушал какие-то деликатесы из колоний, и с явным для меня раздражением, смотрел на сидевшего рядом с ним молодого морского офицера. Офицер, не замечая недовольства отставного адмирала, продолжал о чем-то восторженно говорить. Я подошел к ним и довольно невежливо попросил его освободить место.
— Кто вы, сударь?
— Он только что приехал с Востока, где занимался делами государственной важности, юноша. Проявите немного уважения к благородному Маэлу Лебовскому и уступите ему свое место.
— Да, конечно, — молодой лейтенант поклонился Реджинальду, и все еще недовольно поглядывая на меня, уступил мне место за столом.
— Что он хотел? — я с любопытством посмотрел вслед офицеру.
— Тоже, что и всегда. Славы и подвигов, — Реджинальд Малькольм усмехнулся в густую седую бороду, — мальчишки всегда одинаковы. Никто не хочет служить в спокойных водах, все рвутся за славой в бой.
— Понятно, вы поможете ему?
— Зачем? Его мама вчера два часа слезно просила меня отправить её сыночка в спокойное место, — старый адмирал громогласно рассмеялся. — Годы идут, но люди не меняются.
— Как дела в столице?
Реджинальд пожал плечами.
— Как обычно. У нас все как обычно. А как дела на востоке? Я слышал, что ты там во, что-то серьезное влез.
— Я точно во что-то влез, но вот во что именно? — на этот раз я неопределенно пожал плечами. — До сих пор не разобрался.
— Чем хоть пахнет?
— Гражданской войной в Восточной области.
— Серьезно?
— Более чем, — я незаметно для окружающих поставил небольшую защиту от прослушивания, на неё никто не обратит внимания, в Ассамблее это обычное дело.
— Я думал, что ты разобрался со всем еще в начале осени, — Реджинальд серьезно задумался. — Но на наши дела это не повлияет?
— Нет, — я покачал головой. — Я вернулся в столицу только для этого. И пока дело не будет закончено, Райхен я не покину.
— Хорошо, здесь говорить не о чем. Я жду тебя в семь у себя дома.
— По какому поводу?
— Будет официальный прием по поводу того, что я когда-то утопил пару калош, — Реджинальд махнул рукой, как будто бы это было совершенно незначимым делом. — Будет много гостей, и твоему присутствию никто не удивиться. Вечером в моем кабинете соберутся все заинтересованные лица.
— Понятно, — я кивнул и поднялся со стула. — Я приведу нескольких людей.
— Уже уходишь?
— Да, я приехал вчера и у меня еще много дел. Надо нанести несколько визитов.
Сначала я пошел на прием к председателю Ассамблеи. Он не принял меня сразу, но обещал принять завтра, после обеда. Заодно я узнал расписание заседаний Ассамблеи. Новый политический сезон обещал быть интересным и занимательным. После этого я вышел из здания и неторопливо пошел по улице.
Город жил своей жизнью. Носились туда-сюда спешные гонцы верхом на лошадях. Проезжали роскошные кареты и простые коляски, и даже обычные повозки. Как ни странно, но в наше время навозом пахнет не в деревнях, а как раз в столице. Слишком уж много лошадей развелось в городе, и все они не имея никакого почтения к славному городу, срали прямо на мостовых. Зимой еще было ничего, а вот летом, да еще в жару…
Зайдя в ресторан, я сразу заметил сидящую за столиком молодую женщину знатного происхождения. Она была одета по последней моде, в длинное черное платье и шляпку с перьями и вуалью.
— Добрый день, сэр, — поклонился мне официант, — будете что-то заказывать?
— У меня встреча с этой дамой. Принеси кофе.
Я подошел к столику и сел за него.
— Добрый день, сэр Маэл, — поприветствовала меня женщина.
— Добрый день Мелисса.
— Желаете выслушать отчет?
Я неопределенно махнул рукой. Официант принес на серебряном подносее кофейник и две чашечки. Я отпустил его и сам налил кофе себе и Мелиссе. Судя по запаху, кофе был явно не первого сорта. Лучше бы тратили деньги не на дорогую посуду, а на хорошие продукты.
— Я знаю, что все было сделано правильно. Есть что-то, что требует моего участия?
— Да, Корнелий собрался уходить.
— Плохо, — я отхлебнул кофе и скривился. — Не вовремя он. Да и знает он слишком много.
— Что с ним будет?
— Мелисса, я похож на того, кто убивает своих людей, за попытку выйти из дела? — я недовольно посмотрел на женщину. — Если он твердо собрался уходить, мне придется его отпустить. Просто это очень не вовремя.
— Мне с ним поговорить?
— Нет, лучше организуй мне с ним личную встречу. Что еще?
— Все, — Мелисса пожала плечами. — Я думаю вам не интересно, сколько шестерок ушло, а сколько пришло?
— Главное чтобы людей было достаточно, и чтобы они ничего не знали, — кивнул я. — В таких мелочах я тебе полностью доверяю.
— Как насчет оплаты расходов?
— Вот, — я протянул Мелиссе сложенный в несколько раз чек. — Можешь обналичить его в любом банке.
— Сто тысяч империалов, — Мелисса приподняла брови и посмотрела на меня.
— Здесь на все. В том числе и на твою премию.
— Хорошо. За последние два месяца мне пришлось потратиться.
— Мне нужны все люди. Через два дня организую встречу в моем доме.
— Хорошо. Нам предстоит серьезное дело?
— Очень серьезное. Собери всех, я лично раздам приказы.
— Да, сэр.
— За тобой был хвост? — внезапно спросил я.
— Нет, — напряжено ответила Мелисса.
— Тогда это ко мне прицепился.
— Убрать его?
— Не надо, пускай смотрит. Сейчас сядем в экипаж. Ты поедешь в одно из заведений мадам Иглессио, а я спрыгну по дороге. И пусть себе караулит возле борделя.
— Хорошо. Может все же взять его и узнать, кто послал?
— Да мне без разницы кто и зачем его послал, Мелисса. Через пару дней за мной будет ходить толпа филеров. Всех не уберешь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});